Desentrañando Palabras Confusas en Inglés: Guía Práctica Parte 2

En nuestro último artículo, desentrañamos algunas palabras confusas en inglés, pero el vasto idioma inglés aún alberga más pares confusos que merecen nuestra atención. En este artículo, exploraremos otro conjunto de palabras que a menudo se confunden: desde "practice" y "practise" hasta "assure", "insure" y "ensure".

1. Practice vs. Practise: "Practice" y "practise" son variantes de la misma palabra, pero tienen usos diferentes según el inglés americano y británico, respectivamente. En el inglés americano, "practice" se utiliza como sustantivo y verbo, mientras que en el inglés británico, "practise" es el verbo y "practice" es el sustantivo. Por ejemplo:

  • (American English) "I need to practice my English every day." (Necesito practicar mi inglés todos los días.)
  • (British English) "She practises yoga for relaxation." (Ella practica yoga para relajarse.)

2. Especially vs. Specially: "Especially" y "specially" son adverbios que se utilizan para expresar algo que es particularmente relevante o significativo. "Especially" se utiliza para resaltar algo dentro de un grupo más grande, mientras que "specially" se refiere a algo hecho de manera especial o específica. Por ejemplo:

  • "I love all fruits, especially mangoes." (Me encantan todas las frutas, especialmente los mangos.)
  • "The cake was specially made for her birthday." (El pastel fue hecho especialmente para su cumpleaños.)

3. Loose vs. Lose: "Loose" y "lose" son palabras que a menudo se confunden debido a su similitud en la ortografía y la pronunciación. "Loose" se utiliza para describir algo que no está apretado o suelto, mientras que "lose" se refiere a no poder encontrar algo o no ganar en una situación. Por ejemplo:

  • "Her pants are too loose after losing weight." (Sus pantalones están muy sueltos después de perder peso.)
  • "Don't lose your keys!" (¡No pierdas tus llaves!)

4. Inquire vs. Enquire: "Inquire" y "enquire" son verbos que se utilizan para pedir información o hacer preguntas sobre algo. La diferencia principal entre ellos radica en su uso geográfico, donde "inquire" es más común en el inglés americano, mientras que "enquire" es más común en el inglés británico. Sin embargo, en la práctica moderna, "inquire" se utiliza a menudo para cualquier contexto. Por ejemplo:

  • "I called to inquire about the job opening." (Llamé para preguntar sobre la vacante de trabajo.)

5. Assure vs. Insure vs. Ensure: "Assure", "insure" y "ensure" son palabras que a menudo se confunden debido a su similitud en la pronunciación. "Assure" se utiliza para tranquilizar a alguien o garantizarle algo, "insure" se refiere a proteger contra pérdidas financieras o daños, especialmente a través de un seguro, y "ensure" se utiliza para garantizar que algo suceda o se realice correctamente. Por ejemplo:

  • "He assured me that he would be there on time." (Me aseguró que estaría allí a tiempo.)
  • "I insure my car with a reputable insurance company." (Aseguro mi auto con una compañía de seguros de buena reputación.)
  • "We ensure the quality of our products through rigorous testing." (Garantizamos la calidad de nuestros productos mediante pruebas rigurosas.)

Dominar estos pares confusos en inglés te ayudará a comunicarte con mayor claridad y precisión en una variedad de contextos. ¡Sigue practicando y expandiendo tu conocimiento del idioma!

¿Conoces otros pares confusos en inglés que te gustaría explorar? ¡Comparte tus sugerencias en los comentarios!

Síguenos en nuestras redes sociales y únete a nuestro grupo de Facebook para contenido y lecciones más específicas.

Grupo de Facebook: https://www.facebook.com/groups/inglesparatodo

Página de Facebook: https://www.facebook.com/GlobalKey.Eng/

Tik Tok: https://www.tiktok.com/@englishwithesteban

Instagram: https://www.instagram.com/englishwithesteban

Blog: https://www.globalkeyeng.com/blog/

Close

50% Complete